Logo - link til forside 
 Vejret i Danmark og farvandene omkring Danmark.   Vejret i Grønland og farvandene omkring Grønland.   Vejret på Færøerne og farvandene omkring Færøerne.   Vejret og klimaet i hele verden.   Om DMI   Viden om Vejr, klima og oceanografi   Klimaet får gradvist større og større indflydelse på vores hverdag, efterhånden som vi tænker det ind i flere og flere af dagligdagen gøremål.   Havet omkring Danmark, Grønland og Færøerne, dets oceanografi og dets havis   Erhverv
 Nyheder 2013
Arkiv
 Nyheder 2012
 Nyheder 2011
Her startede du Nyheder 2010
 Nyheder 2009
 Nyheder 2008
 Nyheder 2007
 Nyheder 2006
 Nyheder 2005
 Nyheder 2004
 Nyheder 2003
 Nyheder 2002
Tjenester
 Julekalender 2012
 Nyhedsbrev
 Temaer
 Artikler på tryk
 RSS-nyheder
Udenlandske
 NOAA's National Hurricane Center
 Earth Observatory (engelsk/NASA)

Slip en vind på svensk og norsk

Løber du med en halv vind, vejrer andre morgenluft, men ofte bli'r det så blot en storm i et glas vand. Ja - DMI's fagområde er blandet godt op i hverdagssproget; og det i både Sverige, Norge og Danmark.

I dag torsdag er det Nordisk Klimadag. Klimadagen 2010 indgår som en del af en stor nordisk sprogkampagne, der skal styrke interessen for det nordiske sprogfællesskab.

I den anledning har vejrformidlere fra Norge, Sverige og Danmark stukket hovederne sammen og udvekslet metaforer med udgangspunkt i vejret. Det er der kommet en lang og sjov liste ud af, hvor du blandt andet kan se, hvor du kan 'Prata i vädret' og hvordan man 'slipper en vind' i nordlig og østlig retning.

Metaforer med vejr i

Vi tager udgangspunkt i danske metaforer...

Ane fremgang eller nye muligheder
DANSK: At vejre morgenluft
NORSK: Det lukter fugl
SVENSKA: Att vädra morgonluft

Noget ubehageligt er på vej
DANSK: Det trækker sammen/truende skyer
NORSK: Truende skyer i horisonten
SVENSKA: Det ser mörkt ut

Videregive ikke-tjekkede oplysninger
DANSK: At løbe med en halv vind
NORSK: En liten fugl har kvitret om
SVENSKA: En fågel viskat i mitt öra

At behandle nogen (alle) ens
DANSK: At dele sol og vind lige
NORSK: Alle er like under solen
SVENSKA: Alla är vi lika under solen

Altid uanset vejret
DANSK: I regn og rusk
NORSK: I regn og ruskevær
SVENSKA: I ur och skur

Alt ordner sig (dog ikke i Norge)
DANSK: Efter regn kommer sol
NORSK: Etter sol kommer regn
SVENSKA: Efter regn kommer solsken

En helt uventet hændelse
DANSK: Som lyn fra klar himmel
NORSK: Som lyn fra klar himmel
SVENSKA: Som en blixt från klar himmel

Stor ståhej for ingenting
DANSK: En storm i et glas vand
NORSK: Storm i et vannglass
SVENSKA: Storm i ett vattenglas

Slå en prut :-)
DANSK: Slippe en vind
NORSK: Å blåse, slippe en vind
SVENSKA: Att släppa väder

Efter al sandsynlighed
DANSK: Efter alle solemærker at dømme
NORSK: Etter alle solemerker å dømme
SVENSKA: Om inte alla gamla tecken slår fel

Vrøvle med eller uden forsæt
DANSK: Tågesnak
NORSK: Tåkeprat
SVENSKA: Prata i vädret

Opbrud i en fastlåst situation
DANSK: Tøbrud
NORSK: Tøvær
SVENSKA: Töväder

spacer.gif
spacer.gif
spacer.gif
spacer.gif

En person, som man lige har talt om, dukker op
DANSK: Når man taler om solen, så skinner den
NORSK. Når man snakker om sola, så skinner den
SVENSKA: När man talar om trollen, så står de i farstun

At gøre et stort nummer - gøre noget særligt/specielt - ud af nogen eller noget
DANSK: At gøre blæst af nogen eller noget
NORSK: Å skape blest om noe(n).
SVENSKA: Att göra stort oväsen av någon eller något/Att göra ett stort nummer av något

Vejrmetaforer uden vejr

Omvendt har vi også metaforer for bestemte vejrfænomener, som indfanges med udtryk, der egentlig ikke har et vejr-element i sig.

Et skrækkeligt og ubehageligt vejr
DANSK: Et Herrens vejr
NORSK: Et Herrens vær, et hundevær
SVENSKA: Ett herrans väder, vilket hundväder
Tåge over en mose eller en eng
DANSK: Mosekonen brygger
NORSK: Alvene danser
SVENSKA: Älvorna dansar
spacer.gif
spacer.gif
spacer.gif
spacer.gif

Det regnet meget kraftigt
DANSK: Det regner skomagerdrenge
NORSK: Det regner hunder og katter, Jf. det svensk kan vi si: ”øsregner” eller ”høljeregner”
SVENSKA: Det regnar småspik/Regnet står som spön i backen

Nordisk Klimadag 11. november fejres ved en række events rundt omkring i Norden. De nordiske undervisningsministre er ophavsmænd til dagen, som skal være med til at skærpe børn og unges engagement i klimaspørgsmålet.

Nordisk Klimadag er desuden et af hovedelementerne i den nordiske sprogkampagne. Ved at eleverne besøger nordiske netsteder og læser om et emne der engagerer dem, håber man at de også opdager at de indgår i et nordisk sprogfællesskab.

Du finder meget mere om Nordisk Klimadag og den nordiske sprogkampagne i 'Værd at Vide'-boksen til højre.

Af Heidi Lippestad, Ingrid Gudmundsson og Niels Hansen, nsh@dmi.dk med hjælp fra Nordisk Sprogkoordination.
DMI, 11. november 2010

Tilmeld dig DMI's ugentlige, elektroniske nyhedsbrev
Tilmeld dig DMI's varsler om farligt vejr på SMS
Vejret undervejs på mobil.dmi.dk eller til iPhone eller Android
DMI's RSS-ikon-nyheder

Sikker email til DMIOphavsret Privatlivspolitik  Send til en ven
Udskriv   English site   Kontakt DMI   Sitemap   Standard skrift Stor skrift   Send siden til en ven
 Varsler, varsel, vejrvarsel, varsel om farligt vejr
   Varsel markering Varsler om farligt vejr i Danmark
DotVarseldefinitioner
Gem og del med dine venner med Addthis
 Nyheder
 Værd at vide
 Link: Konkurrencer for børn og unge i alderen 5-19 år på 'klimanorden.org'
 Link: Inspiration til din klimaundervisning fra hele Norden
 Link: Materiale for 14-19-årige elever, som vil arbejde med sociale medier og temaerne film, klima og nordiske sprog
 Link: Nordisk sprogkoordination
 Link: Dansk Sprognævn
 spacer.gif
 Fra leksikonnet
 Koldeste juni-nat
Kom den 2. juni 1936, hvor der blev målt -3,5°C i Klosterhede Plantage.
spacer.gif

Få DMI Vejr på din smartphone

spacer.gif